Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 57 (3007 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf keinen Fall U به هیچ وجه
auf keinen Fall U به هیچ صورت
auf keinen Fall U اصلا
auf keinen Fall U به هیچ دلیل
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
auf gar keinen Fall U اصلا روی هیچ حسابی
auf gar keinen Fall U مطلقا نه
Other Matches
keinen Mangel leiden U کمبود از چیزی نداشتن
keinen Rat wissen U آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
keinen Finger krümmen U دست به سیاه و سفید نزدن
keinen Finger regen <idiom> U دست به سیاه وسفید نزدن [اصطلاح رسمی]
keinen Finger rühren U دست به سیاه و سفید نزدن
keinen Aufschub dulden U هیچ تاخیری را اجازه ندادن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Ich habe keinen Bock darauf. U نمیکنم ابجی قول
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U بدترین شکل قضیه
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U بدترین حالت
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Fall {m} U وضع
Fall {m} U قضیه
Fall {m} U اتفاق
Fall {m} U موقعیت
Fall {m} U حالت
Fall {m} U سانحه
Fall {m} U وضعیت
Fall {m} U حادثه
Fall {m} U صورت
Fall {m} U حال
Fall {m} U مورد
Fall {m} U انحطاط
Fall {m} U سقوط
Fall U قضیه
Fall {m} U واقعه
zu Fall bringen U خنثی کردن [بی نتیجه گذاردن] [عقیم گذاردن] [باطل کردن]
auf jeden Fall U در هر حال
auf jeden Fall U درهر صورت
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را شکست دادن
etwas [Akkusativ] zu Fall bringen U چیزی را نقض کردن
etwas [Akkusativ] zu Fall bringen U چیزی را خراب کردن [برنامه یا نقشه]
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
ausgenommen [Fall des jeweiligen Bezugsworts] <prep.> U بجز این
ausgenommen [Fall des jeweiligen Bezugsworts] <prep.> U غیراز این
ausgenommen [Fall des jeweiligen Bezugsworts] <prep.> U سوای
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
Wir fahren auf jeden Fall mit dem Fahrrad. U ما قطعا با دوچرخه خواهیم رفت.
Recent search history Forum search
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com